Новости:

Форум
готовится к открытию.

Дата:
29 (?) апреля 1865 года


Сюжет
Персонажи
Шаблон анкеты
Вопросы
Правила
Описание дома
Баннеры
Реклама







Наш баннер:

Братство Марии Магдалины



Наши друзья:

Именем Короля - ролевая игра







Братство сюжет Вопросы Реклама





АвторСообщение
Lasciate ogni speranza
voi ch `entrate




Репутация: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 10.07.10 14:23. Заголовок: Титулы и обращения


Как бы там ни было, мы в Англии. И на всякий случай хочу напомнить, что иностранные фамилии мужчин в русском языке склоняются, а женские - нет.

Титулы:

  • Герцог - герцогиня (напр. герцог Веллингтон и герцогиня Веллингтон).
    Как обратиться: Yor Grace (Ваша Светлость). Более фамильярный вариант - просто Герцог (Duke), герцогиня.
    Пожалуйте к столу, Ваша Светлость. Хорошая погодка, герцог, не правда ли? Не хотите ли партию в карты, Веллингтон? Вы собираетесь быть сегодня в театре, герцогиня?
    Как упомянуть в разговоре: Герцог Веллингтон; или Его светлость. Герцогиня Веллингтон или Ее светлость
    Вчера на приеме присутствовал Герцог Веллингтон. Его светлость был со мной весьма любезен.
    Замечание. Помимо титула у герцога есть, конечно, есть имя и фамилия. Например, фамилия герцога Веллингтона - Уэсли. Герцог чрезвычайно редко пользуется фамилией. Герцогиня не пользуется фамилией никогда. Так, если некая юная леди по имени Энн вышла замуж за герцога Веллингтона, то она везде и всегда - герцогиня Веллингтон. Свои личные письма она может подписывать как Энн Веллингтон, но никогда как Энн Уэсли.

  • Маркиз и его жена (например, маркиз Куинсбери и маркиза Куинсбери)
    Как обратиться: Милорд маркиз, или просто Милорд. Обращение к жене - Миледи.
    Как упомянуть в разговоре: Лорд Куинсбери, Леди Куинсбери.

  • Графы, виконты, бароны
    Обращение: Милорд.
    Упоминание в разговоре: Лорд + титул (например, о бароне Алванли: "Лорд Алванли был у нас с визитом").

  • Жены графов, виконтов, баронов
    Обращение: Миледи
    Упоминание в разговоре: Леди + титул мужа ("Леди Алванли была очень мила.")

  • Баронет сэр Перси Блэкни и его жена Леди Блэкни
    Обращение: Сэр Перси и Миледи
    Упоминание в разговоре: Сэр Перси и Леди Блэкни

  • Рыцарь - Сэр Артур Уэсли, рыцарь ордена Бани и его жена Леди Уэсли
    Обращение: Сэр Артур и Миледи
    Упоминание в разговоре: Сэр Артур и Леди Уэсли.

  • Эсквайр - "недворянское" обращение, например "мистер Шерлок Холмс, эсквайр".

    Дети

    Примечание: Для детей герцогов и маркизов действуют одни и те же правила. Для старшего сына и дочерей графа действуют те же правила, что и для старшего сына и дочерей герцогов и маркизов.

  • Старший сын герцога является его наследником. Он получает "титул учтивости" - следующий по старшинству из "имеющихся в семье" титулов. По закону он является нетитулованной особой ("commoner"), т.е. не имеет права ни на какие привилегии, в т.ч. на место в Палате Лордов.
    Маркиз Стоун (старший сын Герцога Веллингтона) и его жена, маркиза Стоун.
    Как обратиться: Милорд (его жена - миледи).
    Как упомянуть в разговоре: Лорд Стоун (соответственно, упоминание о его жене - леди Стоун)
    Вчера ко мне заходил лорд Стоун с супругой. Леди Стоун была очень мила.
    Если у наследника, в свою очередь рождается наследник, то тот получает следующий по старшинству из оставшихся свободными семейных титулов.

  • Младшие сыновья герцога получают титул учтивости Лорд и зовутся Лорд + Имя + Фамилия. Например, младший сын герцога Веллингтона (фамилия - Уэсли) - Лорд Чарльз Уэсли. Соответственно, его жена - Леди Чарльз Уэсли.
    Как обратиться: Милорд (Миледи)
    Как упомянуть в разговоре: Лорд Чарльз (соответственно - Леди Чарльз)

  • Младшие сыновья графа.
    Скажем, фамилия графа Гулд. Тогда его младший сын - Достопочтенный (the Honorable) Джон Гулд. Его жена, соответственно - Достопочтенная Мэри Гулд.
    Обращение: Сэр (Sir) - Мэм (Ma'am). Упоминание в разговоре: Мистер Гулд и Миссис Гулд

  • Дети виконтов и баронов
    Для сыновей действуют те же правила, что и для младших сыновей графов.
    Дочери: Обращение - Мэм (Ma'am), упоминание в разговоре - Мисс Гулд

  • Дети баронетов и рыцарей
    Скажем, дети Сэр Артур Уэсли, рыцаря ордена Бани (Уэсли - фамилия)
    Сын (независимо от старшинства): Джеймс Уэсли. Обращение - Сэр, упоминание в разговоре - Мистер Уэсли.
    Жена сына: Мария Уэсли. Обращение - Мэм, упоминание в разговоре - Миссис Уэсли
    Дочь Сэра Артура: Ханна Уэсли. Обращение - Мэм, упоминание в разговоре - Мисс Уэсли

    Источник<\/u><\/a>
    Здесь же:
    Порядок наследования<\/u><\/a>, в том числе по женской линии.
    женский вопрос<\/u><\/a>


  • Спасибо: 0 
    ПрофильЦитата Ответить
    Новых ответов нет


    Ответ:
             
             
    1 2 3 4 5 6 7 8 9
    большой шрифт малый шрифт надстрочный подстрочный заголовок большой заголовок видео с youtube.com картинка из интернета картинка с компьютера ссылка файл с компьютера русская клавиатура транслитератор  цитата  кавычки моноширинный шрифт моноширинный шрифт горизонтальная линия отступ точка LI бегущая строка оффтопик свернутый текст

    показывать это сообщение только модераторам
    не делать ссылки активными
    Имя, пароль:      зарегистрироваться    
    Тему читают:
    - участник сейчас на форуме
    - участник вне форума
    Все даты в формате GMT  3 час. Хитов сегодня: 0
    Права: смайлы да, картинки да, шрифты да, голосования нет
    аватары да, автозамена ссылок вкл, премодерация вкл, правка нет